-
丈だけ
only, just, merely, simply, no more than, nothing but, alone
-
丈たけ
height, stature
-
丈夫じょうぶ
healthy, robust, strong, solid, durable
-
気丈きじょう
stout-hearted, firm, courageous, brave, tough
-
頑丈がんじょう
solid, firm, stout, burly, strong, sturdy
-
背丈せたけ
stature, height
-
大丈夫だいじょうぶ
safe, secure, sound, problem-free, without fear, all right, alright, OK, okay
-
何れ丈どれだけ
how much, how many, to what extent
-
波乱万丈はらんばんじょう
stormy and full of drama, full of ups and downs, with many vicissitudes
-
丈じょう
3.03 meters (ten shaku)
-
丈長たけなが
tall
-
丈余じょうよ
over ten feet
-
丈母じょうぼ
wife's mother, mother-in-law
-
丈夫じょうふ
hero, manly person, warrior
-
丈人じょうじん
elder, senior
-
丈六じょうろく
one jō and six shaku (4.85m)
-
丈にだけに
as one would expect from ..., given that ... (naturally ...), because ..., being ...
-
万丈ばんじょう
hurrah!, long life, congratulations, full vent
-
身丈みたけ
length (of clothing)
-
八丈はちじょう
plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (sometimes striped)
-
着丈きたけ
dress length
-
膝丈ひざたけ
knee-length (clothing)
-
方丈ほうじょう
square jō (approx. 10 sq feet)
-
草丈くさたけ
rice plant's height
-
袖丈そでたけ
length of a sleeve (of Western clothing)
-
軒丈のきたけ
height from the ground to a building's eaves
-
丈比べたけくらべ
comparison of statures
-
方丈記ほうじょうき
An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome), The Ten Foot Square Hut
-
偉丈夫いじょうふ
great man, great god, hero, big man
-
成る丈なるたけ
as (much) as possible, as (much) as one can, wherever practicable, if possible
-
女丈夫じょじょうふ
heroine, brave woman, spirited woman, woman of strong character, Amazon
-
居丈高いたけだか
high-handed, overbearing
-
美丈夫びじょうふ
good-looking man, fine figure of a man
-
黒八丈くろはちじょう
thick black silk from Hachijo Island
-
気丈夫きじょうぶ
reassuring
-
心丈夫こころじょうぶ
secure, reassuring
-
黄八丈きはちじょう
yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island)
-
此れ丈これだけ
to this extent, to this degree, this much, this little
-
有り丈ありたけ
all that one has, all that there is, the whole
-
身の丈みのたけ
stature, body height
-
七分丈しちぶたけ
three-quarter length (usu. clothing)
-
八丈絹はちじょうぎぬ
plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (dyed with botanical pigments found on the island)
-
八丈縞はちじょうじま
striped Hachijo silk cloth
-
成り丈なりたけ
as (much) as possible, as (much) as one can, wherever practicable, if possible
-
八丈桑はちじょうぐわ
Morus kagayamae (species of mulberry)
-
大丈夫だいじょうふ
great man, fine figure of a man
-
其れ丈それだけ
that much, as much, to that extent, only that, that alone, no more than that, that is all (when finished speaking)
-
八丈方言はちじょうほうげん
Hachijō dialects, Hachijō language
-
百丈清規ひゃくじょうしんぎ
Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai)
-
黄塵万丈こうじんばんじょう
rising cloud of (yellowish) dust