-
後ご
after
-
後のち
later, afterwards
-
後あと
behind, rear
-
後部こうぶ
rear, stern
-
後任こうにん
successor
-
後妻ごさい
second wife
-
後継こうけい
succession
-
後援こうえん
support, backing
-
後ろうしろ
back, behind, rear
-
後々のちのち
future, distant future
-
後方こうほう
rear, back, behind
-
後半こうはん
second half, latter half
-
後列こうれつ
back row, rear rank
-
後悔こうかい
regret, repentance, remorse
-
後発こうはつ
starting late, late departure
-
後日ごじつ
in the future, another day, later
-
後続こうぞく
succeeding, following, trailing, next
-
後世こうせい
posterity, future generations, future life
-
後者こうしゃ
the latter, the second
-
後見こうけん
guardianship, guardian
-
後期こうき
latter period, second half, late stage, third trimester, second semester
-
後輩こうはい
junior (at work, school, etc.), younger people, younger student
-
後進こうしん
one's junior, younger generation, next generation
-
後手ごて
losing initiative, being forestalled
-
後退こうたい
retreat, falling back, moving backwards, reversing, backing up (of a vehicle), retrogression, retraction
-
術後じゅつご
postoperative, after surgery
-
事後じご
after, post, ex-, after the fact, ex post
-
越後えちご
Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
-
戦後せんご
postwar period, period after Second World War
-
年後ねんご
years later
-
老後ろうご
old age
-
食後しょくご
after a meal
-
没後ぼつご
after death, posthumously
-
前後ぜんご
front and rear, front and back, before and behind, back and forth
-
生後せいご
post-natal, since birth
-
背後はいご
back, rear
-
以後いご
after this, from now on, hereafter
-
死後しご
after death
-
今後こんご
from now on, hereafter
-
午後ごご
afternoon, p.m.
-
最後さいご
end, conclusion
-
直後ちょくご
immediately following
-
後からあとから
after, later
-
後半戦こうはんせん
second half
-
後書きあとがき
afterword, postscript
-
後回しあとまわし
putting off, postponing
-
後遺症こういしょう
prognostic symptoms, after-effect, sequela
-
後押しあとおし
pushing, support, backing, supporter, backer
-
後天的こうてんてき
acquired (e.g. characteristic), learned (e.g. behaviour)
-
後ろ盾うしろだて
backing, support, backer, supporter, patron, sponsor