-
惜敗せきはい
regrettable defeat, defeat by a narrow margin
-
惜しむおしむ
to spare, to grudge, to be sparing (with), to be frugal, to be stingy
-
惜しいおしい
regrettable, disappointing, unfortunate
-
名残惜しいなごりおしい
reluctant (to part)
-
惜別せきべつ
reluctance to part, sorrow at parting
-
惜春せきしゅん
lamenting the passing of spring, lamenting the passing of one's youth
-
可惜あたら
alas, regrettably, to my great regret, tragically
-
哀惜あいせき
grief, sorrow
-
愛惜あいせき
missing someone, loathing to part
-
痛惜つうせき
deep regret
-
惜しげおしげ
reluctance, regret, frugality
-
惜敗率せきはいりつ
ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district)
-
惜しがるおしがる
to appear to regret something
-
惜しくもおしくも
to one's regret, regrettably, to one's chagrin
-
骨惜しみほねおしみ
sparing oneself, laziness
-
春惜しむはるおしむ
to lament the end of spring
-
不惜身命ふしゃくしんみょう
devoting one's body and soul to Buddhist teachings, unsparing devotion to Buddhism
-
物惜しみものおしみ
stinginess
-
可惜身命あたらしんみょう
valuing one's body and life, holding one's life dear
-
哀悼痛惜あいとうつうせき
condolence, mourning, sorrow, lamentation
-
口惜しいくちおしい
frustrated (over a failure, humiliation or injustice), annoyed, chagrined, (bitterly) disappointed, bitter, vexed, frustrating, annoying, regrettable
-
惜しみないおしみない
generous, unstinting
-
惜しむべきおしむべき
lamentable, regrettable
-
惜しみ無くおしみなく
without stint, freely
-
惜しげなくおしげなく
freely, generously, liberally, ungrudgingly, unsparingly
-
売り惜しみうりおしみ
being reluctant to sell, holding off on selling
-
一文惜しみいちもんおしみ
stinginess, miserliness
-
出し惜しみだしおしみ
being reluctant to give out (pay, provide, etc.), giving out grudgingly
-
出し惜しむだしおしむ
to grudge, to begrudge, to be stingy, to be unwilling to pay
-
体を惜しむからだをおしむ
to be lazy
-
負け惜しみまけおしみ
being a poor loser, unwillingness to admit defeat, sour grapes
-
残り惜しいのこりおしい
regrettable, reluctant
-
売り惜しむうりおしむ
to hold back on, to restrict sales of, to be reluctant to sell
-
骨を惜しむほねをおしむ
to spare oneself (the trouble)
-
命を惜しむいのちをおしむ
to hold one's life dear, to be reluctant to die
-
貸し惜しみかしおしみ
Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family)
-
惜しむらくはおしむらくは
it is to be regretted that ..., it is a pity that ..., it is unfortunate that ...
-
惜しげもなくおしげもなく
freely, generously, liberally, ungrudgingly, unsparingly
-
時間を惜しむじかんをおしむ
to value time
-
別れを惜しむわかれをおしむ
to loathe to part (with), to be reluctant to leave (someone)
-
労を惜しまずろうをおしまず
sparing no trouble, taking pains (to), take the trouble (to)
-
骨身を惜しまずほねみをおしまず
unsparing, without stinting, painstakingly, tirelessly
-
命が惜しければいのちがおしければ
if you value your life
-
寝る間も惜しんでねるまもおしんで
without sparing time for sleep
-
骨身を惜しまないほねみをおしまない
unsparing, without stinting, painstakingly, tirelessly
-
ふぐは食いたし命は惜ししふぐはくいたしいのちはおしし
honey is sweet, but the bee stings, I want to eat fugu, (but) I value my life
-
悼惜とうせき
mourning, grieving