-
窮地きゅうち
dilemma, predicament
-
窮状きゅうじょう
distress, wretched condition
-
窮乏きゅうぼう
poverty, destitution, privation, indigence, penury
-
窮屈きゅうくつ
narrow, tight, cramped
-
困窮こんきゅう
poverty, need, destitution
-
窮鼠きゅうそ
cornered rat
-
窮境きゅうきょう
predicament
-
窮民きゅうみん
poor people, the poor
-
窮鳥きゅうちょう
cornered bird
-
窮余きゅうよ
extremity, desperation
-
窮追きゅうつい
cornered, driven to the wall
-
窮迫きゅうはく
financial difficulty, distress
-
窮死きゅうし
dying in miserable circumstances
-
窮策きゅうさく
desperate measure, expedient of last resort
-
窮すきゅうす
to be hard pressed, to be at a loss
-
窮理きゅうり
study of natural laws
-
春窮しゅんきゅう
spring staple shortage (before the harvest of rice, wheat, barley, etc.)
-
貧窮ひんきゅう
great poverty
-
無窮むきゅう
eternity, infinitude, immortality
-
窮措大きゅうそだい
poor student (scholar)
-
窮するきゅうする
to be at a loss, to be puzzled, to be perplexed, to be at one's wit's end, to be in a dilemma, to not know what to (do, say, etc)
-
無窮花ムグンファ
rose of Sharon (Hibiscus syriacus), Korean rose
-
貧窮化ひんきゅうか
impoverishment
-
困窮者こんきゅうしゃ
the poor, the needy, the destitute
-
無窮動むきゅうどう
moto perpetuo, perpetual motion
-
窮みなききわみなき
without limit, endless
-
窮余の策きゅうよのさく
desperate measure
-
窮鼠噛猫きゅうそごうびょう
a cornered rat will bite the cat, one who is cornered will fight like a devil
-
困苦窮乏こんくきゅうぼう
hardships and privations
-
天壌無窮てんじょうむきゅう
as eternal as heaven and earth
-
窮余の一策きゅうよのいっさく
desperate measure, last-ditch effort
-
窮地に陥るきゅうちにおちいる
to be caught in a dilemma, to get into a scrape
-
生活困窮者せいかつこんきゅうしゃ
person in need, person facing economic hardship
-
進退窮まるしんたいきわまる
to be driven into a corner, to be left with nowhere to turn, to be in a dilemma
-
窮鼠猫を噛むきゅうそねこをかむ
a cornered rat will bite a cat, despair gives courage to a coward
-
窮すれば通ずきゅうすればつうず
necessity is the mother of invention, there is always some way out of a difficulty if you really look for one
-
返答に窮するへんとうにきゅうする
to be embarrassed for a reply, to be at a loss for a reply
-
言葉に窮することばにきゅうする
to be at a loss for words
-
呼吸窮迫症候群こきゅうきゅうはくしょうこうぐん
respiratory distress syndrome
-
窮鳥懐に入れば猟師も殺さずきゅうちょうふところにいればりょうしもころさず
even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
-
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さずきゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず
even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
-
窮鬼きゅうき
god of poverty
-
窮理学きゅうりがく
(Western) physics
-
窮屈袋きゅうくつぶくろ
hakama, man's formal divided skirt