-
迎撃げいげき
intercept, interception, counter-attack
-
迎えむかえ
meeting, greeting, welcome
-
迎合げいごう
ingratiation, pandering, catering (to), going along with (someone or something), accommodating oneself (e.g. to public opinion)
-
歓迎かんげい
welcome, (warm) reception
-
送迎そうげい
seeing off and meeting on return
-
迎賓館げいひんかん
reception hall (esp. for visiting state dignitaries), guest house
-
迎えるむかえる
to go out to meet, to receive, to welcome, to greet, to salute, to hail
-
出迎えでむかえ
meeting, reception
-
大歓迎だいかんげい
big welcome, welcoming greatly, being very welcome
-
迎え撃つむかえうつ
to meet (the enemy) and attack, to engage (the approaching enemy), to confront, to intercept
-
出迎えるでむかえる
to meet, to greet
-
迎いむかい
meeting, greeting, welcome
-
迎恩げいおん
welcoming reception
-
迎春げいしゅん
New Year's greetings
-
迎合アド
deuteragonist, secondary actor
-
迎車げいしゃ
taxi en route to a customer
-
迎賓げいひん
welcoming honored guests (esp. from overseas)
-
来迎らいごう
coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead
-
奉迎ほうげい
welcome
-
迎え角むかえかく
angle of attack
-
迎撃機げいげきき
interceptor, interceptor aircraft
-
迎え主むかえぬし
caretaker (of a rescue pet), pet adopter
-
迎い酒むかいざけ
morning drink to get rid of a hangover
-
迎え人むかえびと
person who goes to greet someone (e.g. at the airport)
-
迎え酒むかえざけ
hair of the dog, morning drink to get rid of a hangover
-
迎え舌むかえした
sticking out one's tongue when putting food in one's mouth
-
迎え火むかえび
welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)
-
送迎車そうげいしゃ
courtesy car (e.g. at a hotel)
-
歓迎会かんげいかい
welcome party
-
奉迎門ほうげいもん
welcome arch
-
霊迎えたまむかえ
welcoming the spirits of the dead
-
歓迎宴かんげいえん
welcome party
-
神迎えかみむかえ
rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)
-
お迎えおむかえ
receiving, welcoming, going to meet, person sent to meet or pick up someone
-
御来迎ごらいごう
Brocken spectre, Brocken bow
-
来迎柱らいごうばしら
round pillars each side of the wall behind a shumidan dais
-
送迎会そうげいかい
welcome and sending off party
-
来迎和讃らいごうわさん
Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto)
-
阿諛迎合あゆげいごう
ingratiation, sycophancy
-
阿付迎合あふげいごう
ingratiation, sycophancy
-
送り迎えおくりむかえ
seeing someone off and later welcoming them back, taking someone to and fro
-
送迎バスそうげいバス
shuttle bus, pickup bus, courtesy bus, hotel bus
-
歓送迎会かんそうげいかい
party to welcome (e.g. new employees) and send off (e.g. retiring employees)
-
迎え入れるむかえいれる
to show in, to usher in
-
迎えに行くむかえにいく
to go to meet (someone), to go to pick up
-
迎えに来るむかえにくる
to come to meet (someone), to come to pick up
-
送迎デッキそうげいデッキ
observation deck (e.g. at an airport)
-
意を迎えるいをむかえる
to cater to another's wish, to accommodate, to be agreeable
-
死を迎えるしをむかえる
to approach (one's) death, to face (one's) death
-
温かい歓迎あたたかいかんげい
warm reception, cordial welcome, warm greeting