-
媒酌ばいしゃく
matchmaking, acting as a go-between
-
晩酌ばんしゃく
drink at home with one's evening meal, dinner-time drink
-
酌しゃく
pouring alcohol
-
酌婦しゃくふ
barmaid, waitress
-
酌量しゃくりょう
taking into consideration, making allowances
-
酌むくむ
to pour (sake), to serve, to drink (together)
-
参酌さんしゃく
comparison and choosing the good, consultation, referring to
-
手酌てじゃく
helping oneself to a drink, pouring one's own drink
-
独酌どくしゃく
drinking alone, solitary drinking
-
斟酌しんしゃく
taking into consideration, making allowances (for)
-
お酌おしゃく
pouring alcohol
-
献酌けんしゃく
offering a drink
-
相酌あいじゃく
drinking alcohol while pouring it for each other
-
対酌たいしゃく
sitting across from each other and drinking together
-
媒酌人ばいしゃくにん
matchmaker, go-between
-
手酌酒てじゃくさけ
pouring one's own drinks, drinking alone
-
酌量減軽しゃくりょうげんけい
reduction of punishment in the light of extenuating circumstances
-
情状酌量じょうじょうしゃくりょう
taking the extenuating circumstances into consideration
-
未練未酌みれんみしゃく
regret and sympathy, having lingering attachment and sympathy toward someone
-
浅酌低唱せんしゃくていしょう
getting slightly intoxicated and humming a tune
-
意を酌むいをくむ
to enter into a person's feelings, to guess what someone feels (using one's intuition)
-
酌み交わすくみかわす
to pour drinks for each other, to drink together
-
未練未酌がないみれんみしゃくがない
unsympathetic and inconsiderate, coldhearted
-
小酌しょうしゃく
drinking together in a small group