せっかく

Common word

  1. adverb (fukushi), noun (common) (futsuumeishi)

    with trouble, at great pains
    word usually written using kana alone

    • せっかくの苦労もあだになった。
      All my pains went for nothing.
  2. nouns which may take the genitive case particle 'no'

    rare, valuable, precious, long-awaited
    word usually written using kana alone

    • お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
      You just made me miss the perfect shot when you hollered.
  3. nouns which may take the genitive case particle 'no'

    kind, generous
    word usually written using kana alone

    • こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
      As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
  4. adverb (fukushi)

    specially, especially, expressly
    word usually written using kana alone

    • せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
      Though I went to see her all the way in the rain, she was out.