-
adverb (fukushi), noun (common) (futsuumeishi)
with trouble, at great pains
word usually written using kana alone-
せっかくの苦労もあだになった。
All my pains went for nothing.
-
-
nouns which may take the genitive case particle 'no'
rare, valuable, precious, long-awaited
word usually written using kana alone-
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
-
-
nouns which may take the genitive case particle 'no'
kind, generous
word usually written using kana alone-
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
-
-
adverb (fukushi)
specially, especially, expressly
word usually written using kana alone-
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
-